eVangelo vuole inaugurare una nuova
iniziativa nel campo della musica cristiana italiana. Tutti sanno ormai
quanti problemi si nascondono dietro le traduzioni fatte da brani
musicali stranieri. Spesso, per un singolo brano musicale inglese, si
trovano in giro svariate versioni in italiano, a volte tradotte
malissimo. E' davvero imbarazzante e fastidioso, visitando diverse
comunità consorelle, accorgersi che le parole di un certo canto sono
totalmente diverse da quelle che conosciamo già da tanto tempo. Per
questo motivo ci rivolgiamo a tutti i musicisti delle diverse comunità,
chiedendo la loro partecipazione a questa iniziativa.
Se avete un brano musicale di vostra
composizione o una traduzione fatta dall'inglese (o altre lingue)
mandatecelo via email. Una commissione di musicisti di professione
valuterà lo spartito musicale che, in rispetto alle condizioni seguenti,
verrà pubblicato on line.
Condizioni (nel caso di traduzioni fatte da canti
stranieri):
La traduzione DEVE rispettare il significato del testo
originale.
La traduzione NON DEVE alterare lo spartito musicale
originale. (Questo significa che non è possibile togliere o inserire
note dallo spartito originale, allo scopo di riadattarlo alle sillabe
del testo italiano).
Gli accordi devono essere riportati integralmente
(specie quelli con i bassi)
Se il vostro brano rispetta queste condizioni, inviatelo
(assieme ad un copia del brano originale!) a:
spartiti@evangelo.org
Accettiamo file in qualunque formato, anche
immagini! Tuttavia sono preferibili i formati relativi ai seguenti
programmi di notazione musicale:
Finale 2002 (o precedente)
Encore 4.21 (o precedente)
Sibelius 2 (o precedente)
Partecipate numerosi!